外国の著名作家の日本語訳が読み放題
世界文学全集 第一巻
ここまで徹底的にサボって稼ぐノウハウってヤバくない?登録した後にも定期的にプレゼントまで貰えるし…サラリーマンでも主婦でも、時間がなくても副業で稼ぎたいなら読んでみて損はしないよ
アンデルセン
即興詩人 IMPROVISATOREN ハンス・クリスチアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 森鴎外訳
醜い家鴨の子 DEN GRIMME AELING ハンス・クリスチャン・アンデルゼン Hans Christian Andersen 菊池寛訳
旅なかま REJSEKAMMERATEN ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳
野のはくちょう DE VILDE SVANER ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳
雪の女王 SNEDRONNINGEN 七つのお話でできているおとぎ物語 ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳
赤いくつ DE RODE SKO ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳
人魚のひいさま DEN LILLE HAVFRUE ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳
しっかり者のすずの兵隊 DEN STANDHAFTIGE TINSOLDAT ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳
小夜啼鳥 NATTERGALEN ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳
幸福のうわおいぐつ LYKKENS KALOSKER ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳
もみの木 ANTRAEET ハンス・スティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳
ひこうかばん DEN FLYVENDE KOFFERT ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳
ヴィクトル・ユゴー
死刑囚最後の日 LE DERNIER JOUR D’UN CONDAMNE ユゴー・ヴィクトル Hugo Victor 豊島与志雄訳
レ・ミゼラブル LES MISERABLES 第五部 ジャン・ヴァルジャン ビクトル・ユーゴー Victor Hugo —–豊島与志雄訳
レ・ミゼラブル LES MISERABLES 第四部 叙情詩と叙事詩 プリューメ街の恋歌とサン・ドゥニ街の戦歌 ビクトル・ユーゴー Victor Hugo ——豊島与志雄訳
レ・ミゼラブル LES MISERABLES 第三部 マリユス ビクトル・ユーゴー Victor Hugo ——-豊島与志雄訳
レ・ミゼラブル LES MISERABLES 第二部 コゼット ビクトル・ユーゴー Victor Hugo ——豊島与志雄訳
レ・ミゼラブル LES MISERABLES 第一部 ファンティーヌ ビクトル・ユーゴー Victor Hugo ——豊島与志雄訳
レ・ミゼラブル LES MISERABLES 改訳について ———- 豊島与志雄
火夫 DER HEIZER——フランツ・カフカ Franz Kafka—原田義人訳
レ・ミゼラブル LES MISERABLES 序—– 豊島与志雄
カフカ
審判 DER PROZESS フランツ・カフカ Franz Kafka—–原田義人訳
城 DAS SCHLOSS フランツ・カフカ Franz Kafka—–原田義人訳
罪・苦痛・希望・及び眞實の道についての考察 フランツ・カフカ—–中島敦訳
最初の苦悩 ERSTES LEID フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳
家長の心配 DIE SORGE DES HAUSVATERS フランツ・カフカ Franz Kafka—–原田義人訳
皇帝の使者EINE KAISERLICHE BOTSCHAFT フランツ・カフカ Franz Kafka——原田義人訳
グリム
六羽の白鳥—-グリム兄弟 Bruder Grimm——–楠山正雄訳
白雪姫—–グリム——菊池寛訳
杜松の樹—グリム—-中島孤島訳
赤ずきんちゃん ROTKAPPCHEN グリム兄弟 Bruder Grimm—–楠山正雄訳
星の銀貨 DIE STERNTALER グリム兄弟 Bruder Grimm—–楠山正雄訳
ルンペルシュチルツヒェン RUMPELSTILZCHEN グリム兄弟 Bruder Grimm—–楠山正雄訳
ラプンツェル グリム—–中島孤島訳
ヘンゼルとグレーテル HANSEL UND GRETEL グリム兄弟 Bruder Grimm——楠山正雄訳
ブレーメンの町楽隊 DIE BREMER STADTMUSIKANTEN グリム兄弟 Bruder Grimm —–山正雄訳
かえるの王さま DER FROSCHKONIG ODER DER EISERNE HEINRICH グリム兄弟 Bruder Grimm—–楠山正雄訳
おおかみと七ひきのこどもやぎ DER WOLF UND DIE SIEBEN JUNGEN GEISSLEIN グリム兄弟 Bruder Grimm—–楠山正雄訳
ゴーゴリ
鼻—- ニコライ・ゴーゴリ —–平井肇訳
狂人日記 ZAPISKI SUMASHEDSHAWO ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli —–平井肇訳
外套 ニコライ・ゴーゴリ —–平井肇訳
ディカーニカ近郷夜話 前篇 VECHERA NA HUTORE BLIZ DIKANIKI 紛失した国書(×××寺の役僧が語つた実話) PROPAVSHAYA GRAMOTA ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli —-平井肇訳
ディカーにか近郷や輪 前編 VECHERA NA HUTORE BLIZ DIKANIKI 五月の夜(または水死女) MAISKAYA NOCHI, ILI UTOPLENNITSA ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳
ディカーニカ近郷夜話 前篇 VECHERA NA HUTORE BLIZ DIKANIKI イワン・クパーラの前夜(×××寺の役僧が話した事実譚) VECHER NAKANUNE IVANA KUPALA ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli —–平井肇訳
ディカーニカ近郷夜話 前篇 VECHERA NA HUTORE BLIZ DIKANIKI ソロチンツイの定期市 SOROCHINSKAYA YARMARKA ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli—- 平井肇訳
ディカーニカ近郷夜話 前篇 VECHERA NA HUTORE BLIZ DIKANIKI はしがき ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli—— 平井肇訳
ディカーニカ近郷夜話 後篇 VECHERA NA HUTORE BLIZ DIKANIKI 呪禁のかかつた土地(×××寺の役僧から聞いた実話) ZAKOLDOVANNOE MESTO ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli —-平井肇訳
ディカーニカ近郷夜話 後篇 VECHERA NA HUTORE BLIZ DIKANIKI イワン・ョードロヰッチ・シュポーニカとその叔母 IVAN FEODOROVITCH SHUPONIKA I EWO YOTUSHKA ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli —平井肇訳
ディカーニカ近郷夜話 後篇 VECHERA NA HUTORE BLIZ DIKANIKI 怖ろしき復讐 TRASHNAYA MESTI ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳
ディカーニカ近郷夜話後篇VECHERA NA HUTORE BLIZ IKANIKI 降誕祭の前夜 NOCHI PERED RODJESTVOM ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳
ディカーニカ近郷夜話 後篇 VECHERA NA HUTORE BLIZ DIKANIKI はしがき ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳
ダンテ
神曲 LA DIVINA COMMEDIA 淨火 アリギエリ・ダンテ Alighieri Dante ——– 山川丙三郎訳
神曲 LA DIVINA COMMEDIA 地獄 アリギエリ・ダンテ Alighieri Dante—– 山川丙三郎訳
泣けよ戀人 ダンテ・アリギエリ Dante Alighieri —–上田敏訳
忌々しき「死」の大君は ダンテ・アリギエリ Dante Alighieri —–上田敏訳
歌よ、ねがふは ダンテ・アリギエリ Dante Alighieri——– 上田敏訳
よそ人のあざむが如く ダンテ・アリギエリ Dante Alighieri —–上田敏訳
びるぜん祈祷 ダンテ・アリギエリ Dante Alighieri ——–上田敏訳
きその日は ダンテ・アリギエリ Dante Alighieri ——–上田敏訳
ありとあらゆるわが思 ダンテ・アリギエリ Dante Alighieri —–上田敏訳
あはれ今 ダンテ・アリギエリ Dante Alighieri ——–上田敏訳
ドイル
臨時急行列車の紛失 コナン・ドイル 新青年編輯局訳
白銀の失踪 SILVER BLAZE コナンドイル Conan Doyle —–三上於莵吉訳
入院患者 ナンドイル —–三上於莵吉訳
世界怪談名作集 北極星号の船長 医学生ジョン・マリスターレーの奇異なる日記よりの抜萃 ドイル Arthur Conan Doyle—— 岡本綺堂訳
自転車嬢の危難 コナン・ドイル ——三上於莵吉訳
空家の冒険 コナン・ドイル —–三上於莵吉訳
株式仲買店々員 コナンドイル Arthur Conan Doyle ——-三上於莵吉訳
黄色な顔 THE YELLOW FACE コナンドイル Conan Doyle —–三上於莵吉訳
暗号舞踏人の謎 コナン・ドイル ——-三上於莵吉訳
グロリア・スコット号 コナンドイル ——-三上於莵吉訳
チェーホフ
頸の上のアンナ АННА НА ШЕЕ アントン・チェーホフ Anton Chekhov—— 神西清訳
六号室 アントン・チエホフ Anton Chekhov—–瀬沼夏葉訳
富籤 ВЫИГРЫШНЫЙ БИЛЕТ アントン・チェーホフ Anton Chekhov—– 神西清訳
天才 ТАЛАНТ アントン・チェーホフ Anton Chekhov—— 神西清訳
追放されて В ССЫЛКЕ アントン・チェーホフ Anton Chekhov ——神西清訳
大ヴォローヂャと小ヴォローヂャ ВОЛОДЯ БОЛЬШОЙ И ВОЛОДЯ МАЛЕНЬКИЙ アントン・チェーホフ Anton Chekhov—— 神西清訳
接吻 ПОЦЕЛУЙ アントン・チェーホフ Anton Chekhov ——神西清訳
少年たち МАЛЬЧИКИ アントン・チェーホフ Anton Chekhov—— 神西清訳
小波瀾 ЖИТЕЙСКАЯ МЕЛОЧЬ アントン・チェーホフ Anton Chekhov—– 神西清訳
女房ども БАБЫ チェーホフ Anton hekhov —–神西清訳
子守つ子 アントン・チエーホフ Anton Chehov —–鈴木三重吉訳
桜の園 ――喜劇 四幕―― アントン・チェーホフ ——神西清訳
妻 ЖЕНА アントン・チェーホフ Anton Chekhov ——神西清訳
犬を連れた奥さん DAMA S SOBACHKOI アントン・チェーホフ Anton Chekhov—— 神西清訳
嫁入り支度 ПРИДАНОЕ アントン・チェーホフ AntonChekhov—— 神西清訳
ボードレール
道化とヰナス ボードレール—— 富永太郎訳
決闘 ДУЭЛЬ アントン・チェーホフ Anton Chekhov—— 神西清訳
窓 ボードレール ——富永太郎訳
酔へ! ボードレール —– 富永太郎訳
人工天国 J.G.F.に ボードレール—– 富永太郎訳
射的場と墓地 ボードレール—— 富永太郎訳
港 ボードレール ——富永太郎訳
午前一時に ボードレール—— 富永太郎訳
芸術家の告白祈祷 ボードレール—— 富永太郎訳
計画 ボードレール ——富永太郎訳
或るまどんなに 西班牙風の奉納物 ボードレール ——–富永太郎訳
ANY WHERE OUT OF THE WORLD ボードレール ——富永太郎訳
マクラウド
約束 フィオナ・マクラウド Fiona Macleod—- 松村みね子訳
髪あかきダフウト フィオナ・マクラウド Fiona Macleod—- 松村みね子訳
浅瀬に洗う女 フィオナ・マクラウド Fiona Macleod— 松村みね子訳
精 CATHAL OF THE WOOD フィオナ・マクラウド Fiona Macleod—- 松村みね子訳
最後の晩餐 フィオナ・マクラウド Fiona Macleod— 松村みね子訳
剣のうた フィオナ・マクラウド Fiona Macleod— 松村みね子訳
琴 フィオナ・マクラウド Fiona Macleod —-松村みね子訳
女王スカァアの笑い フィオナ・マクラウド Fiona Macleod— 松村みね子訳
魚と蠅の祝日 フィオナ・マクラウド Fiona Macleod— 松村みね子訳
漁師 フィオナ・マクラウド Fiona Macleod— 松村みね子訳
海豹 フィオナ・マクラウド Fiona Macleod —松村みね子訳
かなしき女王 フィオナ・マクラウド Fiona Macleod— 松村みね子訳
ウスナの家 THE HOUSE OF USNA フィオナ・マクラウド Fiona Macleod 松村みね子訳
モーパッサン
頸飾り モウパンサン—- 辻潤訳
墓 モオパッサン—– 秋田滋訳
世界怪談名作集 幽霊 モーパッサン Guy De Maupassant ——岡本綺堂訳
親ごころ モオパッサン ——- 秋田滋訳
初雪 モオパッサン— 秋田滋訳
糸くず LA FICELLE モーパッサン Guy De Maupassant —–国木田独歩訳
狂人日記 ギィ・ドゥ・モオパッサン Guy de Maupassant— 秋田滋訳
狂女 モオパッサン—– 秋田滋訳
寡婦 モオパッサン——- 秋田滋訳
ある自殺者の手記 モオパッサン 秋田滋訳
リルケ
老人 GREISE ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 森林太郎訳
夢 ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 堀辰雄訳
白 リルケ Rainer Maria Rilke 森鴎外訳
巴里の手紙 ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 堀辰雄訳
冬 ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 堀辰雄訳
窓 ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 堀辰雄訳
祭日 DAS FAMILIENFEST ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke—— 森林太郎訳
駆落 DIE FLUCHT ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 森林太郎訳
旗手クリストフ・リルケ抄 ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 堀辰雄訳
家常茶飯 ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke—- 森鴎外訳
或女友達への手紙 ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 堀辰雄訳
リルケ書翰(ロダン宛) ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 堀辰雄訳
トレドの風景 ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 堀辰雄訳
ドゥイノ悲歌 ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 堀辰雄訳
さらにふたたび ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 堀辰雄訳
ロラン
ジャン・クリストフ JEAN-CHRISTOPHE 第九巻 燃ゆる荊 ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳
ジャン・クリストフ JEAN-CHRISTOPHE 第八巻 女友達 ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳
ジャン・クリストフ JEAN-CHRISTOPHE 第五巻 広場の市 ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳
ベートーヴェンの生涯 VIE DE BEETHOVEN 文献 ロマン・ロラン Romain Rolland —-片山敏彦訳
ベートーヴェンの生涯 VIE DE BEETHOVEN 付録 ベートーヴェンへの感謝 ロマン・ロラン Romain Rolland —–片山敏彦訳
ベートーヴェンの生涯 VIE DE BEETHOVEN ベートーヴェンの思想断片 ルートヴィヒ・ヴァン・ベートーヴェン Ludwig van Beethoven、ロマン・ロラン Romain Rolland —–片山敏彦訳
ベートーヴェンの生涯 VIE DE BEETHOVEN ベートーヴェンの手紙 ルートヴィヒ・ヴァン・ベートーヴェン Ludwig van Beethoven、フランツ・ゲルハルト・ヴェーゲラー Franz Gerhard Wegeler、エレオノーレ・フォン・ブロイニング Eleonore von Breuning、ロマン・ロラン Romain Rolland 片山敏彦訳
ベートーヴェンの生涯 VIE DE BEETHOVEN ベートーヴェンの生涯 ロマン・ロラン Romain Rolland —–片山敏彦訳
ジャン・クリストフ ロマン・ローラン ——豊島与志雄訳
ジャン・クリストフ JEAN-CHRISTOPHE 後記 ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳
ジャン・クリストフ JEAN-CHRISTOPHE 第七巻 家の中 ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳
ジャン・クリストフ JEAN-CHRISTOPHE 第六巻 アントアネット ロマン・ローラン Romain Rolland— 豊島与志雄訳
ジャン・クリストフ JEAN-CHRISTOPHE 第四巻 反抗 ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳
ジャン・クリストフ JEAN CHRISTOPHE 第三巻 青年 ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳
ジャン・クリストフ JEAN CHRISTOPHE 第二巻 朝 ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳
ベートーヴェンの生涯 VIE DE BEETHOVEN ハイリゲンシュタットの遺書 ルートヴィヒ・ヴァン・ベートーヴェン Ludwig van Beethoven、ロマン・ロラン Romain Rolland——-片山敏彦訳
ジャン・クリストフ JEAN CHRISTOPHE 第一巻 曙 ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳
ジャン・クリストフ JEAN CHRISTOPHE 改訳について ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳
全集掲載中の原作者紹介
お得な情報
2023-02
未分類
お得な情報
2023.02.15
未分類
メニュー
ここまで徹底的にサボって稼ぐノウハウってヤバくない?登録した後にも定期的にプレゼントまで貰えるし…サラリーマンでも主婦でも、時間がなくても副業で稼ぎたいなら読んでみて損はしないよ
アンデルセン
即興詩人 IMPROVISATOREN ハンス・クリスチアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 森鴎外訳
醜い家鴨の子 DEN GRIMME AELING ハンス・クリスチャン・アンデルゼン Hans Christian Andersen 菊池寛訳
旅なかま REJSEKAMMERATEN ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳
野のはくちょう DE VILDE SVANER ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳
雪の女王 SNEDRONNINGEN 七つのお話でできているおとぎ物語 ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳
赤いくつ DE RODE SKO ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳
人魚のひいさま DEN LILLE HAVFRUE ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳
しっかり者のすずの兵隊 DEN STANDHAFTIGE TINSOLDAT ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳
小夜啼鳥 NATTERGALEN ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳
幸福のうわおいぐつ LYKKENS KALOSKER ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳
もみの木 ANTRAEET ハンス・スティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳
ひこうかばん DEN FLYVENDE KOFFERT ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳
ヴィクトル・ユゴー
死刑囚最後の日 LE DERNIER JOUR D’UN CONDAMNE ユゴー・ヴィクトル Hugo Victor 豊島与志雄訳
レ・ミゼラブル LES MISERABLES 第五部 ジャン・ヴァルジャン ビクトル・ユーゴー Victor Hugo —–豊島与志雄訳
レ・ミゼラブル LES MISERABLES 第四部 叙情詩と叙事詩 プリューメ街の恋歌とサン・ドゥニ街の戦歌 ビクトル・ユーゴー Victor Hugo ——豊島与志雄訳
レ・ミゼラブル LES MISERABLES 第三部 マリユス ビクトル・ユーゴー Victor Hugo ——-豊島与志雄訳
レ・ミゼラブル LES MISERABLES 第二部 コゼット ビクトル・ユーゴー Victor Hugo ——豊島与志雄訳
レ・ミゼラブル LES MISERABLES 第一部 ファンティーヌ ビクトル・ユーゴー Victor Hugo ——豊島与志雄訳
レ・ミゼラブル LES MISERABLES 改訳について ———- 豊島与志雄
火夫 DER HEIZER——フランツ・カフカ Franz Kafka—原田義人訳
レ・ミゼラブル LES MISERABLES 序—– 豊島与志雄
カフカ
審判 DER PROZESS フランツ・カフカ Franz Kafka—–原田義人訳
城 DAS SCHLOSS フランツ・カフカ Franz Kafka—–原田義人訳
罪・苦痛・希望・及び眞實の道についての考察 フランツ・カフカ—–中島敦訳
最初の苦悩 ERSTES LEID フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳
家長の心配 DIE SORGE DES HAUSVATERS フランツ・カフカ Franz Kafka—–原田義人訳
皇帝の使者EINE KAISERLICHE BOTSCHAFT フランツ・カフカ Franz Kafka——原田義人訳
グリム
六羽の白鳥—-グリム兄弟 Bruder Grimm——–楠山正雄訳
白雪姫—–グリム——菊池寛訳
杜松の樹—グリム—-中島孤島訳
赤ずきんちゃん ROTKAPPCHEN グリム兄弟 Bruder Grimm—–楠山正雄訳
星の銀貨 DIE STERNTALER グリム兄弟 Bruder Grimm—–楠山正雄訳
ルンペルシュチルツヒェン RUMPELSTILZCHEN グリム兄弟 Bruder Grimm—–楠山正雄訳
ラプンツェル グリム—–中島孤島訳
ヘンゼルとグレーテル HANSEL UND GRETEL グリム兄弟 Bruder Grimm——楠山正雄訳
ブレーメンの町楽隊 DIE BREMER STADTMUSIKANTEN グリム兄弟 Bruder Grimm —–山正雄訳
かえるの王さま DER FROSCHKONIG ODER DER EISERNE HEINRICH グリム兄弟 Bruder Grimm—–楠山正雄訳
おおかみと七ひきのこどもやぎ DER WOLF UND DIE SIEBEN JUNGEN GEISSLEIN グリム兄弟 Bruder Grimm—–楠山正雄訳
ゴーゴリ
鼻—- ニコライ・ゴーゴリ —–平井肇訳
狂人日記 ZAPISKI SUMASHEDSHAWO ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli —–平井肇訳
外套 ニコライ・ゴーゴリ —–平井肇訳
ディカーニカ近郷夜話 前篇 VECHERA NA HUTORE BLIZ DIKANIKI 紛失した国書(×××寺の役僧が語つた実話) PROPAVSHAYA GRAMOTA ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli —-平井肇訳
ディカーにか近郷や輪 前編 VECHERA NA HUTORE BLIZ DIKANIKI 五月の夜(または水死女) MAISKAYA NOCHI, ILI UTOPLENNITSA ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳
ディカーニカ近郷夜話 前篇 VECHERA NA HUTORE BLIZ DIKANIKI イワン・クパーラの前夜(×××寺の役僧が話した事実譚) VECHER NAKANUNE IVANA KUPALA ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli —–平井肇訳
ディカーニカ近郷夜話 前篇 VECHERA NA HUTORE BLIZ DIKANIKI ソロチンツイの定期市 SOROCHINSKAYA YARMARKA ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli—- 平井肇訳
ディカーニカ近郷夜話 前篇 VECHERA NA HUTORE BLIZ DIKANIKI はしがき ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli—— 平井肇訳
ディカーニカ近郷夜話 後篇 VECHERA NA HUTORE BLIZ DIKANIKI 呪禁のかかつた土地(×××寺の役僧から聞いた実話) ZAKOLDOVANNOE MESTO ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli —-平井肇訳
ディカーニカ近郷夜話 後篇 VECHERA NA HUTORE BLIZ DIKANIKI イワン・ョードロヰッチ・シュポーニカとその叔母 IVAN FEODOROVITCH SHUPONIKA I EWO YOTUSHKA ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli —平井肇訳
ディカーニカ近郷夜話 後篇 VECHERA NA HUTORE BLIZ DIKANIKI 怖ろしき復讐 TRASHNAYA MESTI ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳
ディカーニカ近郷夜話後篇VECHERA NA HUTORE BLIZ IKANIKI 降誕祭の前夜 NOCHI PERED RODJESTVOM ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳
ディカーニカ近郷夜話 後篇 VECHERA NA HUTORE BLIZ DIKANIKI はしがき ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳
ダンテ
神曲 LA DIVINA COMMEDIA 淨火 アリギエリ・ダンテ Alighieri Dante ——– 山川丙三郎訳
神曲 LA DIVINA COMMEDIA 地獄 アリギエリ・ダンテ Alighieri Dante—– 山川丙三郎訳
泣けよ戀人 ダンテ・アリギエリ Dante Alighieri —–上田敏訳
忌々しき「死」の大君は ダンテ・アリギエリ Dante Alighieri —–上田敏訳
歌よ、ねがふは ダンテ・アリギエリ Dante Alighieri——– 上田敏訳
よそ人のあざむが如く ダンテ・アリギエリ Dante Alighieri —–上田敏訳
びるぜん祈祷 ダンテ・アリギエリ Dante Alighieri ——–上田敏訳
きその日は ダンテ・アリギエリ Dante Alighieri ——–上田敏訳
ありとあらゆるわが思 ダンテ・アリギエリ Dante Alighieri —–上田敏訳
あはれ今 ダンテ・アリギエリ Dante Alighieri ——–上田敏訳
ドイル
臨時急行列車の紛失 コナン・ドイル 新青年編輯局訳
白銀の失踪 SILVER BLAZE コナンドイル Conan Doyle —–三上於莵吉訳
入院患者 ナンドイル —–三上於莵吉訳
世界怪談名作集 北極星号の船長 医学生ジョン・マリスターレーの奇異なる日記よりの抜萃 ドイル Arthur Conan Doyle—— 岡本綺堂訳
自転車嬢の危難 コナン・ドイル ——三上於莵吉訳
空家の冒険 コナン・ドイル —–三上於莵吉訳
株式仲買店々員 コナンドイル Arthur Conan Doyle ——-三上於莵吉訳
黄色な顔 THE YELLOW FACE コナンドイル Conan Doyle —–三上於莵吉訳
暗号舞踏人の謎 コナン・ドイル ——-三上於莵吉訳
グロリア・スコット号 コナンドイル ——-三上於莵吉訳
チェーホフ
頸の上のアンナ АННА НА ШЕЕ アントン・チェーホフ Anton Chekhov—— 神西清訳
六号室 アントン・チエホフ Anton Chekhov—–瀬沼夏葉訳
富籤 ВЫИГРЫШНЫЙ БИЛЕТ アントン・チェーホフ Anton Chekhov—– 神西清訳
天才 ТАЛАНТ アントン・チェーホフ Anton Chekhov—— 神西清訳
追放されて В ССЫЛКЕ アントン・チェーホフ Anton Chekhov ——神西清訳
大ヴォローヂャと小ヴォローヂャ ВОЛОДЯ БОЛЬШОЙ И ВОЛОДЯ МАЛЕНЬКИЙ アントン・チェーホフ Anton Chekhov—— 神西清訳
接吻 ПОЦЕЛУЙ アントン・チェーホフ Anton Chekhov ——神西清訳
少年たち МАЛЬЧИКИ アントン・チェーホフ Anton Chekhov—— 神西清訳
小波瀾 ЖИТЕЙСКАЯ МЕЛОЧЬ アントン・チェーホフ Anton Chekhov—– 神西清訳
女房ども БАБЫ チェーホフ Anton hekhov —–神西清訳
子守つ子 アントン・チエーホフ Anton Chehov —–鈴木三重吉訳
桜の園 ――喜劇 四幕―― アントン・チェーホフ ——神西清訳
妻 ЖЕНА アントン・チェーホフ Anton Chekhov ——神西清訳
犬を連れた奥さん DAMA S SOBACHKOI アントン・チェーホフ Anton Chekhov—— 神西清訳
嫁入り支度 ПРИДАНОЕ アントン・チェーホフ AntonChekhov—— 神西清訳
ボードレール
道化とヰナス ボードレール—— 富永太郎訳
決闘 ДУЭЛЬ アントン・チェーホフ Anton Chekhov—— 神西清訳
窓 ボードレール ——富永太郎訳
酔へ! ボードレール —– 富永太郎訳
人工天国 J.G.F.に ボードレール—– 富永太郎訳
射的場と墓地 ボードレール—— 富永太郎訳
港 ボードレール ——富永太郎訳
午前一時に ボードレール—— 富永太郎訳
芸術家の告白祈祷 ボードレール—— 富永太郎訳
計画 ボードレール ——富永太郎訳
或るまどんなに 西班牙風の奉納物 ボードレール ——–富永太郎訳
ANY WHERE OUT OF THE WORLD ボードレール ——富永太郎訳
マクラウド
約束 フィオナ・マクラウド Fiona Macleod—- 松村みね子訳
髪あかきダフウト フィオナ・マクラウド Fiona Macleod—- 松村みね子訳
浅瀬に洗う女 フィオナ・マクラウド Fiona Macleod— 松村みね子訳
精 CATHAL OF THE WOOD フィオナ・マクラウド Fiona Macleod—- 松村みね子訳
最後の晩餐 フィオナ・マクラウド Fiona Macleod— 松村みね子訳
剣のうた フィオナ・マクラウド Fiona Macleod— 松村みね子訳
琴 フィオナ・マクラウド Fiona Macleod —-松村みね子訳
女王スカァアの笑い フィオナ・マクラウド Fiona Macleod— 松村みね子訳
魚と蠅の祝日 フィオナ・マクラウド Fiona Macleod— 松村みね子訳
漁師 フィオナ・マクラウド Fiona Macleod— 松村みね子訳
海豹 フィオナ・マクラウド Fiona Macleod —松村みね子訳
かなしき女王 フィオナ・マクラウド Fiona Macleod— 松村みね子訳
ウスナの家 THE HOUSE OF USNA フィオナ・マクラウド Fiona Macleod 松村みね子訳
モーパッサン
頸飾り モウパンサン—- 辻潤訳
墓 モオパッサン—– 秋田滋訳
世界怪談名作集 幽霊 モーパッサン Guy De Maupassant ——岡本綺堂訳
親ごころ モオパッサン ——- 秋田滋訳
初雪 モオパッサン— 秋田滋訳
糸くず LA FICELLE モーパッサン Guy De Maupassant —–国木田独歩訳
狂人日記 ギィ・ドゥ・モオパッサン Guy de Maupassant— 秋田滋訳
狂女 モオパッサン—– 秋田滋訳
寡婦 モオパッサン——- 秋田滋訳
ある自殺者の手記 モオパッサン 秋田滋訳
リルケ
老人 GREISE ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 森林太郎訳
夢 ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 堀辰雄訳
白 リルケ Rainer Maria Rilke 森鴎外訳
巴里の手紙 ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 堀辰雄訳
冬 ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 堀辰雄訳
窓 ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 堀辰雄訳
祭日 DAS FAMILIENFEST ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke—— 森林太郎訳
駆落 DIE FLUCHT ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 森林太郎訳
旗手クリストフ・リルケ抄 ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 堀辰雄訳
家常茶飯 ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke—- 森鴎外訳
或女友達への手紙 ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 堀辰雄訳
リルケ書翰(ロダン宛) ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 堀辰雄訳
トレドの風景 ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 堀辰雄訳
ドゥイノ悲歌 ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 堀辰雄訳
さらにふたたび ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 堀辰雄訳
ロラン
ジャン・クリストフ JEAN-CHRISTOPHE 第九巻 燃ゆる荊 ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳
ジャン・クリストフ JEAN-CHRISTOPHE 第八巻 女友達 ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳
ジャン・クリストフ JEAN-CHRISTOPHE 第五巻 広場の市 ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳
ベートーヴェンの生涯 VIE DE BEETHOVEN 文献 ロマン・ロラン Romain Rolland —-片山敏彦訳
ベートーヴェンの生涯 VIE DE BEETHOVEN 付録 ベートーヴェンへの感謝 ロマン・ロラン Romain Rolland —–片山敏彦訳
ベートーヴェンの生涯 VIE DE BEETHOVEN ベートーヴェンの思想断片 ルートヴィヒ・ヴァン・ベートーヴェン Ludwig van Beethoven、ロマン・ロラン Romain Rolland —–片山敏彦訳
ベートーヴェンの生涯 VIE DE BEETHOVEN ベートーヴェンの手紙 ルートヴィヒ・ヴァン・ベートーヴェン Ludwig van Beethoven、フランツ・ゲルハルト・ヴェーゲラー Franz Gerhard Wegeler、エレオノーレ・フォン・ブロイニング Eleonore von Breuning、ロマン・ロラン Romain Rolland 片山敏彦訳
ベートーヴェンの生涯 VIE DE BEETHOVEN ベートーヴェンの生涯 ロマン・ロラン Romain Rolland —–片山敏彦訳
ジャン・クリストフ ロマン・ローラン ——豊島与志雄訳
ジャン・クリストフ JEAN-CHRISTOPHE 後記 ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳
ジャン・クリストフ JEAN-CHRISTOPHE 第七巻 家の中 ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳
ジャン・クリストフ JEAN-CHRISTOPHE 第六巻 アントアネット ロマン・ローラン Romain Rolland— 豊島与志雄訳
ジャン・クリストフ JEAN-CHRISTOPHE 第四巻 反抗 ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳
ジャン・クリストフ JEAN CHRISTOPHE 第三巻 青年 ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳
ジャン・クリストフ JEAN CHRISTOPHE 第二巻 朝 ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳
ベートーヴェンの生涯 VIE DE BEETHOVEN ハイリゲンシュタットの遺書 ルートヴィヒ・ヴァン・ベートーヴェン Ludwig van Beethoven、ロマン・ロラン Romain Rolland——-片山敏彦訳
ジャン・クリストフ JEAN CHRISTOPHE 第一巻 曙 ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳
ジャン・クリストフ JEAN CHRISTOPHE 改訳について ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳
全集掲載中の原作者紹介
お得な情報
ホーム
検索
トップ
サイドバー